-->
Showing posts with label བཀའ་གསུང་།. Show all posts
Showing posts with label བཀའ་གསུང་།. Show all posts

May 3, 2025

འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི་ལས་རུང་བ་མ་ཡིན་པའི་གཞི་བཅུ་དང་འབྲེལ་བ། (བོད་རྒྱ་ཤན་སྦྱར)

 

འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི།



 

#毗奈耶雜事

#विनयक्षुद्रकवस्तु

#རུང་བ་མ་ཡིན་པའི་གཞི་བཅུ། #དངོས་པོ་བཅུ།

#十種非法之事

 

དེ་ལྟར་གླང་བོ་ཆེན་པོ་དག་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལོ་བརྒྱ་དང་བཅུ་ལོན་ཏེ་རྒྱལ་བའི་ཉི་མ་ ནུབ་པ་དང་། ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པའི་གཞི་བཅུ་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་བ་ཕྱུང་སྟེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དེ། བཅུ་གང་ཞེ་ན། ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རུང་བར་བྱས་ནས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་ པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་ཉན་ཀོར་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱེད་དུ་འཇུག་ཅིང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་རུང་བར་བྱས་ནས་མི་ མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ། འདི་ནི་གཉིས་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ལག་གིས་ས་རྐོ་ཞིང་རྐོར་འཇུག་པར་སྤྱོད་པ་རུང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། འདི་ནི་གཞི་གསུམ་པ་ མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། ། གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཚྭ་དུས་སུ་རུང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྲེས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ཅིང་ཚྭ་རུང་བའོ་ཞེས་བྱེད་པ་སྟེ། འདི་ནི་གཞི་བཞི་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དཔག་ཚད་དང་དཔག་ ཚད་ཕྱེད་དུ་སོང་སྟེ་འདུས་ཤིང་ཟས་ཟོས་ནས་ལམ་གྱིས་རུང་བར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞི་ལྔ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་ སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷག་མར་མ་བྱས་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་སོར་མོ་གཉིས་བྱས་ཏེ་ཟོས་ནས་སོར་མོ་གཉིས་རུང་བར་བྱེད་དོ། །འདི་ནི་གཞི་དྲུག་པ་མདོ་སྡེ་ལས་ འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྲིན་བུ་པད་པ་བཞིན་དུ་ཆང་བཞིབས་ཏེ་འཐུངས་ནས་ནད་པས་རུང་བར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞི་བདུན་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་ དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་འོ་མ་བྲེ་གང་དང་ཞོ་བྲེ་གང་དཀྲུགས་ནས་དུས་མ་ཡིན་པར་ཟ་ཞིང་བསྲེས་པས་རུང་བར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞི་བརྒྱད་པ་མདོ་ སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་སྤྱོད་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གདིང་བ་རྙིང་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་མཐོ་གང་གིས་འཁོར་བས་གདིང་བ་སར་པ་ལ་མ་གླན་པར་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད་ཅིང་གདིང་བས་རུང་བར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞི་དགུ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་ བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །གཞན་ཡང་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་གང་དག་ཟླུམ་པོ་དག་པ་སྤྱད་པར་འོས་པ་དེ་དག་དྲིས་བསྐུས་ནས་བདུག་པ་ཞིམ་པོས་བདུག་སྟེ། མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་དགེ་སྦྱོང་གི་མགོ་བོ་ལ་ཁྲིའུ་སྟན་དང་ཆས་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་ནས་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་། བཞི་མདོ་དག་བསྐོར་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བསྒྲགས་ སོ། །གྲོང་ཁྱེར་དང་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཡངས་པ་ཅན་ན་གནས་པའི་ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག །ལྷུང་བཟེད་འདི་ནི་ལྷུང་བཟེད་བཟང་པོ་ཡིན་ཏེ། འདིར་བྱིན་ཞིང་ཤིན་ཏུ་བྱིན་ནམ། གང་གིས་འདིར་བླུགས་པ་བྱས་ན་དེ་དག་གིས་བླུགས་པ་བྱས་པས་འབྲས་བུ་ཆེ་བ་ དང་། ཕན་ཡོན་ཆེ་བ་དང་། བརྩོན་པ་ཆེ་བ་དང་རྒྱ་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དང་། དེར་དབྱིག་དང་། གསེར་དང་། རིན་པོ་ཆེ་གཞན་དེ་དག་ཀྱང་སྙེད་ཅིང་ཐོབ་ནས་དེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་གསེར་དངུལ་གྱིས་རུང་བར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་གཞི་བཅུ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་རུང་བ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་དོ། །


十事

如是等諸大龍象皆已遷化,大師圓寂佛日既沈世無依怙,如是漸次至一百一十年後。

爾時廣嚴城諸苾芻等,作十種不清淨事,違逆世尊所制教法,不順蘇怛羅、不依毘奈耶,乖違正理,諸苾芻等將為清淨皆共遵行,於經律中不見其事。云何為十?

一者時諸苾芻作非法不和羯磨、非法和羯磨、法不和羯磨,是諸大眾聞此說時高聲共許,此即名為高聲共許淨法。斯乃違背佛教乖越正理,不順蘇怛羅、不依毘奈耶。時廣嚴城諸苾芻等,作不清淨將為清淨,覩斯非法,云何捨而不問,稱揚宣說皆共遵行?

二者時諸苾芻作非法不和羯磨、非法和羯磨、法不和羯磨。諸人見時悉皆隨喜,此即名為隨喜淨法。斯乃違背佛教乖越正理,不順蘇怛羅、不依毘奈耶,時諸苾芻將為清淨,稱揚宣說皆共遵行。

三者諸苾芻自手掘地或教人掘,此即名為舊事淨法,廣說如上,乃至皆共遵行。

四者諸苾芻以筩盛鹽,自手捉觸守持而用,和合時藥噉食隨情,此即名為鹽事淨法,乃至皆共遵行。

五者諸苾芻未行一驛半驛,便別眾食,此即名為道行淨法,乃至皆共遵行。

六者諸苾芻不作餘食法,二指噉食,此即名為二指淨法,乃至皆共遵行。

七者諸苾芻和水飲酒,此即名為治病淨法,乃至皆共遵行。

八者諸苾芻當以乳酪一升和水攪之,非時飲用,此即名為酪漿淨法,乃至皆共遵行。

九者諸苾芻作新坐具,不以故者佛一張手重帖而自受用,此乃名為坐具淨法,乃至皆共遵行。

十者諸苾芻躬持好鉢塗拭香華,即令求寂持以巡門,普告諸人,作如是語:「遍廣嚴城現在人物,及四遠來商客之類,若有布施,若金、若銀、貝齒之類置鉢中者,得大利益富樂無窮。」既多獲利,所有金寶皆共分張,此即名為金寶淨法。斯乃違背佛教乖越正理,不順蘇呾羅、不依毘奈耶,時諸苾芻作不淨事將為清淨,稱揚宣說皆共遵行。

 

#毘奈耶杂事  #P0412. #十種非法之事

 

 

 

དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ནི་འདི་སྙམ་དུ་བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་དང་བོ་བསྡུས་ན་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་གང་གིས་ཀྱང་མ་བཟློག་ཅིང་གཤེ་བར་མ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་སོ། །འདི་ནི་འདུལ་བའོ། །འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་སྡེ་གཉིས་པ་གང་དུ་བཤད། དེས་གསལ་བར་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་ཁོ་ནར་དགེ་སློང་ལྔ་པོའི་ཆེད་དུ་སྟེ། དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུལ་བཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དྲང་སྲོང་སྨྲ་བ་རི་དགས་ཀྱི་ཚལ་ན་བཞུགས་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། དགེ་སློང་དག་འདི་ནི་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྲོ་བའི་ལམ་སྟེ། འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞིའོ། །སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་གང་ཞེ་ན། སྐྱེ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། རྒ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། ན་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། འཆི་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། སྡུག་པ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། མི་སྡུག་པ་དང་ཕྲད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། གང་འདོད་པ་བཙལ་ཏེ་མི་རྙེད་པ་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། མདོར་ན་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བ་སྟེ། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་ཞེས་བྱའོ། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་གང་ཞེ་ན། ཡང་འབྱུང་བའི་སྲེད་པ་དང་། དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མོད་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེ་དག་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་སྟེ། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་ཞེས་བྱའོ། །སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་གང་ཞེ་ན། ཡང་འབྱུང་བའི་སྲེད་པ་དང་། དགའ་བའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མོད་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེ་དག་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་ལྷག་མ་མ་ལུས་པར་སྤོང་བ་དང་། རབ་ཏུ་འདོར་བ་དང་། མཐའ་མེད་པར་བྱེད་པ་དང་། ཟད་པ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་། འགོག་པ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྟེ། འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་ཞེས་བྱའོ། །སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྲོ་བའི་ལམ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་གང་ཞེ་ན། འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་དེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་རྟོགས་པ་དང་། ཡང་དག་པའི་ངག་དང་། ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་དང་། ཡང་དག་པའི་འཚོ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་དྲན་པ་དང་། ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགོག་པར་འགྲོ་བའི་ལམ་འཕགས་པའི་བདེན་པའོ་ཞེས་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བཤད་པ་དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱ་ལེན་པ་མེད་པར་ཟག་པ་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ། །ལྷག་མ་དགེ་སློང་བཞི་པོ་ཡང་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མིག་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་སྐྱེས་སོ་ཞེས་སྨྲས་སོ། །དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ཤེས་ཀཽཎྜི་ནྱས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་བདག་གིས་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བཤད་པ་དེའི་ཚེ་ལེན་པ་མེད་པར་ཟག་པ་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ། །ལྷག་མ་དགེ་སློང་བཞི་པོ་ཡང་ཆོས་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མིག་རྡུལ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་སྐྱེས་སོ། །དེ་ནས་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་གཉིས་པ་བསྡུས་ནས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་གང་གིས་ཀྱང་མ་བཟློག་ཅིང་གཤེ་བར་མ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་ཆོས་སོ། །འདི་ནི་འདུལ་བའོ། །འདི་ནི་སྟོན་པས་བསྟན་པའོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །

 

爾時摩訶迦攝波作是念:「我已結集世尊最初所說經典,於同梵行處無有違逆亦無訶厭,是故當知此經是佛真教。」

復告阿難陀:「世尊復於何處說第二經?」時阿難陀以清徹音答言:「世尊亦於婆羅痆斯。」「為誰說耶?」「為五苾芻。」「所說云何?」答言:「作如是說:『汝等苾芻當知有四聖諦。云何為四?所謂苦、集、滅、道聖諦。云何苦聖諦?謂生苦、病苦、老苦、死苦、愛別離苦、怨憎會苦、求不得苦。若略說者,謂五趣蘊苦,是名為苦。云何苦集聖諦?謂喜愛俱行隨處生染,是名為集。云何苦滅聖諦?謂此喜愛俱行隨處生染更受後有,於如是等悉皆除滅棄捨變吐,染愛俱盡證妙涅槃,是名苦滅。云何趣滅道聖諦?謂八正道:正見、正思、正語、正業、正命、正勤、正念、正定,是名趣滅道聖諦。』說此法時具壽阿若憍陳如,於諸煩惱心得解脫,餘四苾芻離諸塵垢得法眼淨。」時具壽阿若憍陳如,告具壽大迦攝波曰:「如是等法我於佛所親自聽聞,我聞法已於諸煩惱心得解脫,餘四苾芻離諸塵垢得法眼淨。」「我已結集世尊第二所說經教,於同梵行處無有違逆亦無訶厭,是故當知此經是佛真教。」

 

#毗奈耶雜事 #P0407

 

དེ་ནས་དེའི་ཚེ་ཡངས་པ་ཅན་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་གནས་བརྟན་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་སྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྙིང་ལས་ཆུང་བར་གནས་པ་ཞིག་འདུག་གོ། །གྲོང་ཁྱེར་ནོར་ཅན་ན་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་གནས་བརྟན་གྲགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་དེ།དེ་ཡང་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་སྒོམ་པ་ཞིག་སྟེ་དེ་འཁོར་ལྔ་བརྒྱ་དང་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་དུ་འོངས་སོ། །ཇི་ཙམ་ན་རྙེད་པ་དག་འགོད་དེ་དེར་འོངས་པ་དང་། དགེ་སྐོས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་དགེ་འདུན་གྱི་རྙེད་པ་འགོད་ཀྱིས་ལོངས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྙེད་པ་བྱུང་བ་ཅི་ཞིག་སུས་བྱིན་ཞེས་སྨྲས་སོ། །དེས་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་། དེས་ཆུ་བུར་འདི་གཅིག་པུ་བྱུང་བར་ཟད་དམ། གཞན་ཡང་ཡོད་སྙམ་བརྟགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་བསླབ་པ་ལྷོད་ཅིང་རུང་བ་མ་ཡིན་པའི་དངོས་པོ་བཅུ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་འཕེལ་བར་མཐོང་ནས་དེས་བསྟན་པ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ག་ལ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་འདོད་པའི་རྐང་པ་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །གནས་བརྟན་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་དེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བར་བྱེད་དོ།། །།འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གནས་བརྟན་གང་དུ་བཅས། གྲོང་ཁྱེར་ཙམ་པར་རོ། །གང་ལས་བརྟེན་ཏེ། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་དག་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་གཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་འདི་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་དེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་ཉེན་ཀོར་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱེད་དུ་འཇུག་ཅིང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གནས་བརྟན་གང་དུ་བཅས། གྲོང་ཁྱེར་ཙམ་པར་རོ། །གང་ལས་བརྟེན་ཏེ། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་གཉིས་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་དག་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ལག་གིས་ས་རྐོ་ཞིང་བརྐོས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ། །གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་གསུམ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ། ཚྭ་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཚྭ་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་གྱི་ཚྭ་རུང་བ་དུས་སུ་རུང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྲེས་ནས་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་ཅིང་ཚྭ་དུས་སུ་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུའོ། །གང་ལས་བརྟེན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་བཞི་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ་དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་ སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་ལམ་གྱིས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལམ་གྱིས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་དཔག་ཚད་དང་དཔག་ཚད་ཕྱེད་དུ་སོང་སྟེ་འདུས་ཤིང་ཟན་ཟོས་ནས་ལམ་གྱིས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུའོ། །གང་ལས་བརྟེན། ལྷས་བྱིན་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་ལྔ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ། སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷག་མར་མ་བྱས་པའི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རུང་བར་བྱས་ཏེ་ཟོས་ནས་སོར་མོ་གཉིས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ། །གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་མང་པོ་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དྲུག་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ་དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པར་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་བཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་ནད་པས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནད་པས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་སྲིན་བུ་པད་པ་བཞིན་དུ་ཆང་བཞིབས་ཏེ་འཐུངས་ནས་ནད་པས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ། །གང་ལས་བརྟེན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ལེགས་འོངས་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་བདུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ། བསྲེས་པས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་བསྲེས་པས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་འོ་མ་བྲེ་གང་དང་ཞོ་བྲེ་གང་དཀྲུགས་ནས་དུས་མ་ཡིན་པར་ཟ་ཞིང་དཀྲུགས་པས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ། །གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་མང་པོ་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་བརྒྱད་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་གདིང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གདིང་བས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་གདིང་བ་རྙིང་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་མཐོ་གང་གིས་འཁོར་བ་གདིང་བ་སར་པ་ལ་མ་གླན་པར་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད་ཅིང་གདིང་བས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། མཉན་ཡོད་དུའོ། །གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་མང་པོ་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ལྟུང་བྱེད་དོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དགུ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་ མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེས་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་གསེར་དངུལ་གྱིས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། གསེར་དངུལ་གྱིས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་འདི་ལྟར་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་གང་དག་ཟླུམ་པོ་དག་པ་སྤྱད་པར་འོས་པ་དེ་དག་དྲིས་པ་སྐུས་ནས་བདུག་པ་དྲི་ཞིམ་པོས་བདུགས་ཏེ་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་དགེ་སྦྱོང་གི་མགོ་བོ་ལ་ཁྲིའུ་སྟན་དང་ཆས་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་ནས་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། སྲང་དང་། བཞི་མདོ་དག་བསྐོར་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བསྒྲགས་སོ། །གྲོང་ཁྱེར་དང་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཡངས་པ་ཅན་ན་གནས་པའི་ཤེས་ལྡན་དག་ཉོན་ཅིག །ལྷུང་བཟེད་འདི་ནི་ལྷུང་བཟེད་བཟང་པོ་ཡིན་ཏེ་འདིར་བྱིན་ནམ་ཤིན་ཏུ་བྱིན་ནམ་གང་གིས་འདིར་བླུགས་པ་བྱས་པས་འབྲས་བུ་ཆེ་བ་དང་། ཕན་ཡོན་ཆེ་བ་དང་། བརྩོན་པ་ཆེ་བ་དང་རྒྱ་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱས་པ་དང་། དེར་དབྱིག་དང་། གསེར་དང་། རིན་པོ་ཆེ་གཞན་དེ་དག་ཀྱང་རྙེད་ཅིང་ཐོབ་ནས་དེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་གསེར་དངུལ་གྱིས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། འདུལ་བ་ལས་ཏེ་སྤང་བའི་ལྟུང་བྱེད་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་ལུང་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བཤད་པར་གཏོགས་པ་དང་། གཙུག་ན་ནོར་བུའི་མདོ་སྡེ་དང་། ལུང་རིང་པོ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོར་གཏོགས་པ་དང་། ལུང་བར་མ་དང་། ཟུང་དུ་གཏོགས་པ་དང་། སྲ་བརྐྱང་གི་མདོ་སྡེ་དང་། གཅིག་ལས་འཕྲོས་པའི་ལུང་དང་། བཞི་པ་དང་ལྔ་པར་གཏོགས་པ་དེ་དག་ལས་སོ། །གང་ལས་བརྟེན། དྲུག་སྡེ་དང་། དགེ་སློང་གཞན་དག་དང་། ཁྱིམ་ན་གནས་པ་དག་ལས་ཏེ། གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་བཅུ་པ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ། དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ད་སོང་ལ་ཕྱོགས་ཚོལ་ ཅིག་དང་ངས་ཆོས་བཞིན་དུ་གྲོགས་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། གནས་བརྟན་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་གནས་བརྟན་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ལས་མཉན་ནས་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བསམ་གཏན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རབ་ཏུ་གནས་སོ། །དེའི་ཚེ་གྲོང་ཁྱེར་ནོར་ཅན་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་བརྟན་གཡོ་ལྡན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་གནས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་སྒོམ་པ་ཞིག་གནས་ཏེ། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་གནས་བརྟན་གཡོ་ལྡན་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གཡོ་ལྡན་གྱི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གཡོ་ལྡན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །གནས་བརྟན་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་རུང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་ཡངས་པ་ཅན་ན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ། །གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་གཞི་བཅུ་པོ་དེ་དག་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་དེས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཕྱོགས་ཚོལ་ཅིག་དང་ངས་ཆོས་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ། །དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གཡོ་ལྡན་གྱི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་སང་ཀཱ་ཤ་ཞེས་བྱ་བར་སོང་ངོ་། །དེའི་ཚེ་གྲོང་ཁྱེར་སང་ཀཱ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གནས་བརྟན་ནོར་ཅན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་ དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་གནས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་སྒོམ་པ་ཞིག་གནས་སོ། །དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནོར་ཅན་གྱི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནོར་ཅན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །གནས་བརྟན་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་པར་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་ན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱེད་དེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ། །གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱེད་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། གཞི་བཅུ་པོ་དེ་དག་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་། དེས་སོང་ལ་ཕྱོགས་ཚོལ་ཅིག་དང་ངས་ཆོས་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་སོ། །དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནོར་ཅན་གྱི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དམར་བུ་ཅན་དུ་འོངས་སོ། །དེའི་ཚེ་གང་གྲོང་ཁྱེར་དམར་བུ་ཅན་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཡིད་དགའ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་སྒུར་གནས་ཏེ་དེ་དག་དེའི་ཚེ་འགོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཡིད་དགའ་ལ་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཡིད་དགའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ནས་སྲུག་ནར་སོན་པ་དང་། དེའི་ཚེ་སྲུག་ན་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མ་ཕམ་པ་གནས་ཏེ་དེས་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱས་པར་བརྗོད་ནས་དེའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཡང་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ནས་དེ་མ་ཧེ་ལྡན་དུ་སོང་བ་དང་ དེའི་ཚེ་མ་ཧེ་ལྡན་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཡང་དག་སྐྱེས་གནས་ཏེ་དེས་དེ་ལ་ཡང་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱས་པར་བརྗོད་ནས་དེའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཡང་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སོང་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སུ་སོན་པ་དང་། དེའི་ཚེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནམ་གྲུ་གནས་ཏེ། དེས་དེའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཡང་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྨྲས་པ། གནས་བརྟན་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། གནས་བརྟན་ཡངས་པ་ཅན་ན་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ། །གང་ལས་བརྟེན། དྲུག་སྡེ་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ། །གནས་བརྟན་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་བར་ཡོངས་སུ་སྟོན་ཅིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་ན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་སྙོམས་སུ་གཞག་གམ། གནས་བརྟན་དེ་ནི་དེར་བས་ན་འདི་ཞུ་བར་བགྱི་སྟེ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱས་པར་བརྗོད་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནམ་གྲུས་ཅི་ཚེ་དང་ལྡན་པ་འདི་དང་པོར་བདག་གི་དྲུང་དུ་འོངས་སམ་སྙམ་བསམས་པ་དང་ཇི་ཙམ་ན་གཞན་དུ་ཡང་སོང་བར་མཐོང་ནས། དེས་བསམས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལམ་རིང་པོ་ནས་འོངས་པས་ངལ་སོ་ཞིང་དེ་འདུག་ཏུ་བཅུག་ལ་བདག་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་འགྲོའོ་སྙམ་དུ་རིག་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་ཁྱོད་ལམ་རིང་པོ་ནས་འོངས་པས་ཁྱོད་ངལ་སོ་ལ་ངས་ཕྱོགས་བཙལ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་དེ་ངལ་སོར་བཅུག་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ནམ་གྲུ་ཕྱོགས་ཚོལ་ཞིང་སོང་ངོ་། །དེ་ནས་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེ་གནས་དགེ་ སློང་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཚེ་དང་ལྡན་པའི་མཁན་པོ་གར་སོང་ཞེས་དྲིས་སོ། །དེས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་སོང་ངོ་། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་སོང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གནས་ནས་དབྱུང་བའི་ལས་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་ངེད་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱས་ན་དེས་ངེད་རྣམས་གནས་ནས་དབྱུང་བའི་ལས་བྱ། དེས་རྒྱས་པར་བཟླས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལེགས་པ་མ་ཡིན་པ་ཞིག་བྱེད་དེ། སྟོན་པ་འདས་པ་དེའི་གསུང་རབ་ལ་རྣམ་པ་དེ་དང་དེ་དག་གིས་འཚོ་བར་རུང་ན་ངེད་རྣམས་ཅིའི་ཕྱིར་མཐོ་བཙམ། དེ་དག་ལས་གཞན་ཞིག་གིས་དྲང་བའི་སེམས་དང་ཕན་པའི་བརླང་ཚིག་གིས་དེ་དག་ལ་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཁྱེད་ནི་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། རུང་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། དགེ་སྦྱོང་གི་ཚུལ་མ་ཡིན་པས་སྤྱོད་དེ། དེས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལོ་སྟོང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྔོན་ཐོས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་མ་འོངས་པའི་བསྟན་པ་ཉིད་ཀྱང་མི་སྣང་བར་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ཇི་ལྟར་གཞན་དག་ཀྱང་གང་དག་བསླབ་པ་ལྷོད་པར་ཞུགས་ཤིང་ཆུ་བུར་གྱི་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་པས་དེ་བས་ན་བསྟན་པ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ངེས་པར་གནས་ནས་དབྱུང་བའི་ལས་བྱེད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་སྐྲག་ནས་སྤོབས་པ་མེད་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེ་ནས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་སོང་སྟེ་གཏམ་བརྗོད་པར་བརྩམས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་ནི་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་སོང་ནས་བདག་ཅག་གནས་ནས་དབྱུང་བའི་ལས་བྱེད་ན་ཅིའི་ཕྱིར་སེམས་ལས་ཆུང་ངུར་འདུག །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྨྲོས་ཤིག །དེ་ནས་གཅིག་ཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད། གང་དེ་ཕྱོགས་ཚོལ་དུ་སོང་ན་བདག་ཅག་གིས་ཀྱང་ཕྱོགས་བཙལ་མོད། ཅིའི་ཕྱིར་བདག་ཅག་མི་གནས་པར་བྱ། གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དེ་དང་བདག་ཅག་རྩོད་པར་འགྱུར་བར་བྲོས་ཏེ་འགྲོ་བར་བྱའོ། །གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་གང་དུ་འགྲོ་སྟེ་གང་དུ་སོང་བ་དེར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཉེས་དམིགས་སུ་འགྱུར་བས་བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱའོ། །གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། བདག་ཅག་ གིས་བཟོད་པ་གསོལ་མི་ནུས་ཀྱི་དཀྲིས་བཞིན་དུ་འདུག་གོ། །གཞན་ཞིག་གིས་སྨྲས་པ། དེ་འདི་ལྟར་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེ་གནས་མང་པོ་དེ་དག་ཇེ་ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་དང་། དྲ་བ་དང་། ཕོར་བུ་དང་། སྐ་རགས་དག་གིས་བསྡུས་ལ་ཕྱིས་གར་རིགས་པར་བྱའོ། །གཞན་ཞིག་གིས་བཟང་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་དག་ལ་ཁ་ཅིག་ལ་ནི་སྣམ་སྦྱར་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་བླ་གོས་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་མཐང་གོས་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་རྔུལ་ཟན་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་གདིང་བ་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་ལྷུང་བཟེད་བྱིན། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་ཆུ་ཚགས་བྱིན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་དེ་དག་བར་ན་གནས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཇི་ཙམ་ན་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་རིམ་གྱིས་ཕྱོགས་བཙལ་ནས་ཡངས་པ་ཅན་དུ་འོངས་པ་དང་། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེ་གནས་དག་འོངས་ནས་ཡངས་པ་ཅན་དག་གི་གྲོང་དུ་མ་སོང་བར་དེར་ལམ་གྱི་ངལ་བསོ་བ་དང་། ལྷན་ཅིག་གནས་པའི་ཉེ་གནས་དག་གིས་སྨྲས་པ། མཁན་པོ་ཕྱོགས་དེ་དག་བཙལ་ཏམ། བུ་ཕྱོགས་དེ་དག་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་འོང་ངོ་། །མཁན་པོ་འཚལ་ཏོ། །ཐུགས་དེ་ལྟ་བུ་ཀུན་བཟློག་པའི་རིགས་ཏེ། སྟོན་པ་འདས་པ་དེའི་གསུང་རབ་ལ་རྣམ་པ་དེ་དང་དེ་དག་གིས་འཚོ་བར་རུང་ན། ཅིའི་སླད་དུ་དེ་དག་ལ་གནོད་པ་བགྱི། དེས་བསམས་པ། འདི་དག་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་ཚིག་ཅི་སྨྲ་སྟེ། ངེས་པར་འདི་དག་གིས་དེ་དག་ལས་རང་གིར་བྱ་བ་བླངས་པར་རིག་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་ཚིག་སྨྲ་སྟེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་གིས་དེ་དག་ལས་བདག་གིར་བྱ་བ་བླངས་སོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་ཇི་ལྟར་གྲོས་བྱས་པ་དེ་དག་ལ་སྨྲས་པ། བསླབ་པ་ལྷོད་པའི་ཕྱོགས་དག་འཕེལ་བས་རིངས་པར་འོང་བར་རིགས་པས་བསྟན་པའི་དགོས་པ་ལ་བཤོལ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། གང་གིས་བཤོལ་བར་བྱ་བ་རིངས་བྱེད་རིགས་པ་ཤོལ་བྱེད་པ། །ཚུལ་བཞིན་བྱ་བ་རབ་སྤངས་བྱིས་པ་དེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགྲོ། །དེ་ནི་གྲགས་པ་མེད་པའི་ སྐལ་ལྡན་གྲོགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྤངས། །དེ་ཡི་དོན་ནི་མི་འཕེལ་མར་གྱི་ངོ་ཡི་ཟླ་བ་བཞིན། །གང་གིས་དགོངས་པ་དེ་བཞིན་རིགས་བྱེད་བློ་ལྡན་མི་ཤོལ་བ། །ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པ་སྤངས་མཁས་པ་དེ་ནི་བདེ་བ་འཐོབ། །དེ་ནི་གྲགས་པ་སྐལ་ལྡན་གྲོགས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྤངས་མི་འགྱུར། །དེ་ཡི་དོན་ནི་འཕེལ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་ཡི་ཟླ་བ་བཞིན། །དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པ་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་ཞུགས་ཏེ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བསམ་གཏན་བཞི་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་སྨོན་ནས་ཤེས་པ་བརྟགས་ཏེ། གཎྜཱི་དེ་བརྡུངས་པ་དང་། དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པ་དག་འདུས་སོ། །དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་སྒུར་འགོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་གཎྜཱིའི་སྒྲ་མ་ཐོས་སོ། །དེའི་ཚེ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་འདུས་ཤིང་ཚོགས་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་དེ་དག་ནི་མིང་ནས་ཕྱུང་སྟེ་བརྗོད་ན་ནི་འཁྲུག་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་བས་མ་ལ་བདག་གིས་མིང་ནས་མི་འབྱུང་བར་བརྗོད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། དེས་ཇི་ལྟར་རྒན་རིམས་སུ་འདུད་པ་བྱས་ནས་རྒན་པའི་མཐའ་ལོགས་སུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བྱས་ནས་སྟན་ལ་འདུག་གོ། །དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བས་དོན་དུ་གཉེར་བར་འདོད་པ་དང་། དེའི་ཚེ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་སྒུར་ཡང་འགོག་པའི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་ལངས་ཏེ། དེ་ལ་ལྷ་ཞིག་གིས་འཕགས་པ་ཟླ་སྒུར་ཅིའི་ཕྱིར་ཐུགས་ལས་ཆུང་ངུས་བཞུགས། ཁྱོད་དང་མཁན་པོ་གཅིག་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་བརྒྱར་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་ནི་ཡངས་པ་ཅན་ན་བསྟན་པ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་སྡུད་པར་བྱེད་པས་རིངས་པར་བཞུད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་གྲོང་ཁྱེར་དམར་བུ་ཅན་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ། ཡངས་པ་ཅན་དུ་ཕྱིན་ནས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ཀྱི་སྒོར་འདུག་སྟེ་སྒོ་ལ་བརྡུངས་པ་དང་། དགེ་སློང་དག་གིས་ཁྱོད་སུ་ཡིན་ཞེས་དྲིས་སོ། །དེས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། 

གང་དག་དམར་བུ་ཅན་ན་གནས་པ་ཡི། །དགེ་སློང་མང་དུ་ཐོས་པ་འདུལ་བ་འཛིན། ། 

དེ་དག་ལས་ནི་གཞན་ཞིག་འདིར་འོངས་ཏེ། །དབང་པོ་དུལ་ཞེས་བྱ་བ་སྒོ་ན་འདུག །

དགེ་སློང་དག་གིས་སྨྲས་པ། དབང་པོ་དུལ་བ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་ན་ཁྱོད་སུ་ཡིན་སྨྲོས་ཤིག །

དེས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། 

གང་དག་དམར་བུ་ཅན་ན་གནས་པ་ཡི། །དགེ་སྦྱོང་མང་དུ་ཐོས་པ་འདུལ་བ་འཛིན། །

དེ་དག་ལས་ནི་གཞན་ཞིག་འདིར་འོངས་ཏེ། །ཐེ་ཚོམ་བཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྒོ་ན་འདུག །

དགེ་སློང་དག་གིས་ཐེ་ཚོམ་བཅད་པ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།

དེས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། 

གང་དག་དམར་བུ་ཅན་ན་གནས་པ་ཡི། །དགེ་སྦྱོང་མང་དུ་ཐོས་པ་འདུལ་བ་འཛིན། །

དེ་དག་ལས་ནི་གཞན་ཞིག་འདིར་འོངས་ཏེ། །འགྱོད་པ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྒོ་ན་འདུག །

དགེ་སློང་དག་གིས་འགྱོད་པ་མེད་པ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་ན་སུ་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།

དེས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། 

གང་དག་དམར་བུ་ཅན་ན་གནས་པ་ཡི། །དགེ་སྦྱོང་མང་དུ་ཐོས་པ་འདུལ་བ་འཛིན། །

དེ་དག་ལས་ནི་གཞན་ཞིག་འདིར་འོངས་ཏེ། །ཟླ་སྒུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་ན་འདུག །

དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་འོངས་སམ་ལེགས་པར་འོངས་སམ། ནང་དུ་ཞུགས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནང་དུ་ཞུགས་སོ། །དེ་ནས་དགེ་སློང་རྣམས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ནས་བྱུང་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་སྒུར་དོན་དུ་གཉེར་བར་བསྐོར་ཏེ། དེའི་འོག་ཏུ་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་སུ་ཞུགས་ནས་འདི་ལྟར་རང་རང་གི་སྟན་ལ་འདུག་གོ །

ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་དེ་བཞིན་རྒན་རིམས་སུ་འདུག་པ་ལ་དངོས་པོ་བཅུ་བཟླས་པར་ཞུགས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བྱེད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་ལྟར་དགེ་སློང་ཁ་ཅིག་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ། །གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་ནི་གཞི་དང་ པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་འདི་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་རབ་ཏུ་སྤྱོད་དེ། དེ་དག་བདག་ཅག་གིས་དོར་བར་བགྱིའོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དེ་ནི་དེར་བས་ཏེ་གཞན་དག་ཞུ་བར་བགྱིའོ། །རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བགྱིད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བྱེད་པ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ། །དེ་དག་གིས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་ནས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་ནས་བྱུང་སྟེ། ཡང་གཎྜཱི་བརྡུངས་ནས་ཡངས་པ་ཅན་ན་གནས་པའི་དགེ་སློང་དག་དྲིས་པའི་ཚིག་གིས་བསྡུས་ནས་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུག་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གྲགས་པས་དེ་ལྟར་རྒན་རིམས་སུ་འདུག་པ་ལ་གཞི་བཅུ་པོ་མིང་ནས་ཕྱུང་སྟེ་བཟླས་པ་བྱ་བར་ཞུགས་ཏེ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བར་བྱེད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་རུང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན། ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མཐུན་པས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་། མི་མཐུན་པས་ཆོས་ཀྱི་ལས་བྱས་ཏེ། ཨ་ལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རུང་བར་བགྱིད་དོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་དུ་བཅས། ཙམ་པར་རོ། །གང་ལས་བརྟེན། དགེ་སློང་དྲུག་སྡེ་དག་ལས་སོ། །ལྟུང་བ་ཅིར་འགྱུར། ཉེས་བྱས་སོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་འདི་ནི་གཞི་དང་པོ་མདོ་སྡེ་ལས་འདས། འདུལ་བ་ལས་འདས། སྟོན་པའི་བསྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་མི་འཇུག །འདུལ་བ་ལ་མི་སྣང་། ཆོས་ཉིད་དང་འགལ་ཏེ། དེ་དག་ལ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་རུང་བ་མ་ཡིན་པ་རུང་ངོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས་ནས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རབ་ཏུ་སྤྱོད་དེ། དེ་དག་བདག་ཅག་གིས་དོར་བར་བགྱིའོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་དེ་ནི་དེར་བས་ཏེ་འདི་ཞུ་བར་བགྱིའོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་དག་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བྱེད་པ་རུང་ངམ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་རུང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཞི་བཅུ་པོ་རྒྱས་པར་བརྗོད་དོ། །དེ་དག་བདག་ཅག་གིས་དོར་བར་བྱའོ་ཞེས་དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པས་བདུན་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ། བདུན་བརྒྱས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་དུ་གྱུར་ཏོ།། །།བར་སྡོམ་ནི། 

ཨ་ལ་ལ་དང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་སྤྱོད་པ་དང་། །བརྟགས་པ་དང་ནི་ལན་ཚྭ་དག་དང་ལམ་དང་ནི། །

སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རུང་དང་དཀྲུགས་དང་གདིང་བ་དང་། །གསེར་དངུལ་བྱས་པ་འདི་ནི་བར་སྡོམ་ཡང་དག་བསྡུས། །

གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ཅན་དང་ནོར་ཅན་དང་། །ལྷ་ལས་བབས་དང་དེ་བཞིན་དམར་བུ་ཅན། །

སྲུག་ན་དང་ནི་མ་ཧེ་ལྡན་པ་དང་། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་གྱུར་པ་ནི་ཕྱི་མ་ཡིན། །

ཐམས་ཅད་འདོད་དང་གྲགས་དང་གཡོ་ལྡན་དང་། །ནོར་ཅན་དང་ནི་ཡིད་དགའ་དག་དང་ཡང་། །

ཟླ་སྒུར་དང་ནི་དེ་བཞིན་མ་ཕམ་པ། །ཡང་དག་བྱུང་དང་ནམ་གྲུ་ལ་སོགས་པའོ། །

འདིར་འགྲེལ་པ་ལས་སྒོ་བརྒྱད་པའོ་ཞེས་སྒོ་བརྒྱད་ཅར་ཚང་བར་བྱས་སོ། །འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི་རྫོགས་སོ།། །།

 

 *རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བིདྱཱ་ཀ་ར་པྲ་བྷ་དང་། དྷརྨྨ་ཤྲཱི་པྲ་བྷ་དང་། ལོཙྪ་བ་བན་དེ་དཔལ་འབྱོར་གྱིས་བསྒྱུར།། །།

 

 

爾時具壽阿難陀在廣嚴城,有弟子名曰樂欲,是阿羅漢住八解脫,少欲知足省緣而住。此有弟子在婆颯婆聚落號曰名稱,亦阿羅漢住八解脫,與五百弟子人間遊行至廣嚴城。時諸苾芻欲分利物,授事人來告尊者名稱曰:「僧伽獲利今欲共分,可來受取。」報言:「具壽!此之物利,從何而得?是誰所施?」彼即如前所得物處具告其事。尊者聞已作如是念:「唯於此事有惡疱生,為更有餘事?」即入定觀察,乃見於戒慢緩作諸惡行,共作十種非法之事。見已欲令法久住故,即便往詣尊者樂欲處,禮雙足已,白言:「尊者!苾芻合作如是高聲共許法耶?」尊者問曰:「何謂共許法?」答曰:「此廣嚴城諸苾芻,作非法不和羯磨、非法和羯磨、法不和羯磨,而大眾高聲共許此事,此即名為高聲共許淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於瞻波城。」復問:「為誰?」答曰:「為六眾。」問:「得何罪?」答言:「得惡作罪。」「尊者此是第一事,斯乃違背佛教乖越正理,不順蘇呾羅、不依毘奈耶。而諸苾芻作不清淨將為清淨,稱揚宣說皆共遵行。尊者不應縱捨如斯惡事。」彼聞是語默然而住,答曰:「此事已知。」

又問:「尊者!合作如是隨喜法耶?」尊者問曰:「何謂隨喜法?」答曰:「此諸苾芻作非法不和羯磨,又作非法和羯磨,又作法不和羯磨,而大眾隨喜,此即名為隨喜淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於瞻波城。」復問:「為誰?」答:「為六眾。」問:「得何罪?」答言:「得惡作罪。」「尊者!此是第二事,斯乃違背佛教,廣說如前,乃至尊者不應縱捨如斯惡事。」默然而住,此事已知。

又問:「尊者合作如是舊事淨法不?」尊者問曰:「何謂舊事淨法?」答曰:「此諸苾芻自手掘地,或復教人,而大眾將為舊事淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於室羅伐城。」復問:「為誰?」答:「為六眾。」問:「得何罪?」答言:「得墮罪。」「尊者!此是第三事。斯乃違背佛教,廣說如前,乃至尊者不應縱捨如斯惡事。」默然而住,此事已知。

又問:「尊者!合作如是鹽事淨法不?」尊者問曰:「何謂鹽事淨法?」答曰:「此諸苾芻,以筩盛鹽守持而用,和合時藥噉食隨情,將為鹽淨。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於王舍城。」復問:「為誰?」答:「為具壽舍利弗。」問:「得何罪?」答言:「得波逸底迦罪。」「尊者!此是第四事,斯乃違背佛教,廣說如前,乃至尊者不應縱捨如斯惡事。」默然而住,此事已知。

又問:「尊者!合作如是道行淨不?」尊者問曰:「何謂道行淨法?」答曰:「此諸苾芻或行一驛半驛,便別眾食,將為道行淨。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於王舍城。」復問:「為誰?」答:「為天授。」問:「得何罪?」答言:「得波逸底迦罪。」「尊者!此是第五事,斯乃違背佛教,廣說如前,乃至尊者不應縱捨如斯惡事。」默然而住,此事已知。

又問:「尊者!合作如是二指淨法不?」尊者問曰:「何謂二指淨法?」答曰:「此諸苾芻不作餘食法,而以二指食噉,將為二指淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於室羅伐城。」復問:「為誰?」答:「為善來。」問得:「何罪?」答言:「得波逸底迦罪。」「尊者此是第六事,斯乃違背佛教,廣說如前,乃至尊者不應縱捨如斯惡事。」默然而住,此事已知。

又問:「尊者!合作如是治病淨法不?」尊者問曰:「何謂治病淨法?」答曰:「此諸苾芻以水和酒,攪而飲用,將為淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於室羅伐城。」復問:「為誰?」答:「為善來。」問:「得何罪?」答言:「得波逸底迦。」「尊者此是第七事,斯乃違背佛教,廣說如前,乃至尊者不應縱捨如斯惡事。」默然而住,此事已知。

又問:「尊者!合作如是酪漿淨法不?」尊者問曰:「何謂酪漿淨法?」答曰:「此諸苾芻以乳酪一升,和水攪之非時飲用,將為酪漿淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」

問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於室羅伐城。」復問:「為誰。」答:「為十七眾苾芻。」問:「得何罪?」答曰:「得波逸底迦。」「尊者!此是第八事,斯乃違背佛教,廣說如前,乃至尊者不應縱捨如斯惡事。」默然而住,此事已知。

又問:「尊者!合作如是坐具淨法不?」尊者問曰:「何謂坐具淨法?」答曰:「此諸苾芻作新坐具,不以故者佛一張手重帖而自受用,將為坐具淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是」。問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於室羅伐城。」復問:「為誰?」答:「為六眾苾芻。」問:「得何罪?」答言:「得波逸底迦。」「尊者!此是第九事,斯乃違背佛教,廣說如前,乃至尊者不應縱捨如斯惡事。」默然而住,此事已知。

又問:「尊者!合作如是金寶淨法不?」尊者問曰:「何謂金寶淨法?」答曰:「此諸苾芻莊飾妙鉢,持以巡門,乞諸金寶貝齒之類,眾共分張,將為金寶淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於毘奈耶。」復問:「為誰?」答:「為六眾苾芻及餘苾芻。」問得:「何罪?」答言:「得捨墮罪。」「尊者!此是第十事。又於《相應阿笈摩.佛語品處寶頂經》中說。又於《長阿笈摩.戒蘊品處》說。又於《中阿笈摩.相應品處羯恥那經》中說。又於《增一阿笈摩.第四第五品處》中說,斯乃違背佛教。」尊者答曰:「若如是者,汝可餘處自求善黨,我當與汝為法伴侶。」

時具壽名稱從尊者樂欲聞是語已,便入第四邊際靜慮已,即向安住聚落。彼有苾芻名曰奢侘,是尊者阿難陀弟子,獲阿羅漢住八解脫。是時名稱詣奢侘所,頂禮足已白言:「尊者!合作如是共許淨法不?」尊者問曰:「何謂共許淨法?」答曰:「此諸苾芻作非法不和羯磨、非法和羯磨、法不和羯磨,共許淨法。是事合不?」尊者曰:「不應如是。」問曰:「如來何處制不許為?」答曰:「於瞻波城。」復問:「為誰?」答:「為六眾苾芻。」問:「得何罪?」答言:「惡作罪。」「尊者!此是第一事,斯乃違背佛教,如前廣說,乃至十事。」尊者答曰:「若如是者,汝可餘處自求善黨,我當與汝為法伴侶。」

彼即辭去,便往僧羯世城。彼有婆瑳尊者,是阿難陀弟子,獲阿羅漢住八解脫。是時名稱詣婆瑳所,頂禮足已白言:「尊者!合作如是共許淨法不?」尊者問曰:「何謂共許淨法?」答問同前,廣說乃至十事。奉辭便往波吒離子城。彼有具壽名曰曲安,是時曲安住滅盡定,名稱復向具壽善意處,廣說十事,乃至奉辭詣流轉城。彼有具壽難勝,亦為廣說如前十事,乃至頂禮奉辭而去。詣大惠城,彼有具壽善見,亦為廣說如前十事,乃至頂禮奉辭而去。次詣俱生城,彼有具壽妙星,亦為廣說如前十事。是時具壽妙星聞其說已作如是念:「而此具壽先來我處,為當亦至餘處說耶?」乃知已向餘處,妙星念曰:「今此具壽遠涉長途必當疲苦。」告言:「汝可住此且為歇息,我往求黨。」是時名稱即住,妙星便往。

是時廣嚴城中諸苾芻,悉皆往詣名稱弟子之處,問曰:「汝鄔波馱耶今在何處?」答言:「往求善黨。」復問曰:「何故求黨?」答言:「為擯汝等。」告曰:「我等有何違犯而欲驅擯?」名稱弟子廣陳其事,彼諸苾芻[4]曰:「汝鄔波馱耶所為不善,佛已涅槃,於遺法中何故相惱?我等隨緣且為活計。」於彼眾中有諸苾芻,共相議曰:「斯言誠實不諂。汝等具壽所為,不順聲聞、行違逆事。我等先聞世尊正法住一千年,時今未過令教隱沒。彼今求黨護持正法,而欲驅擯甚為妙善,由是義故令諸惡人不慢於戒、惡疱不生。」而諸苾芻咸皆恐懼,莫能加報默然一邊,互相議曰:「具壽名稱,已往求黨為驅擯事,何故默住?」彼言:「我欲何為?」答曰:「彼既求黨,我等亦求,何能驅擯?」或言:「若如是者,當有諍起可共逃竄。」或言:「欲何處去?所至之處還有斯過,可求容恕從乞歡喜。」或言:「彼定不與我等歡喜,宜可且住於此,名稱所有弟子門人,我等當以衣鉢、瓶絡、銅椀、腰絛先相資贈,令彼情悅方乞歡喜。」咸言:「是善方便。」或與僧伽胝衣、或與七條、或與五條、或與裙僧脚欹、或與襯身衣、或有與鉢、或與水羅,如是供給漸相容忍,住處中位。

是時具壽名稱既求善黨來至廣嚴,弟子門人頂禮足已,白言:「鄔波馱耶求黨得不?」報言:「諸子!不久善黨自來相助。」諸弟子言:「鄔波馱耶!此事已過願可迴心,大師既滅教亦隨去,任緣活命何為惱他?」名稱聞已作如是念:「我諸弟子未曾聞說如此之語,看其形勢定受他求。」告言:「諸具壽!我於汝等未曾聞說如此之語,汝等不有受他求情耶?」時諸弟子咸皆默然。是時名稱令使往告善黨曰:「惡黨漸增宜速來赴,佛法大事不可遷延。」說伽他曰:

「應速更遲,  

應遲返速,  

此乖正理,

是愚所行。  

得惡名稱,  

遠離善友,

所作衰損,  

如月漸黑。  

應遲者遲,

應速者速,  

此順正理,  

智者所知。

得好名稱,  

親近善友,  

所作增長,

如月漸白。」

即鳴揵稚,便有六百九十九阿羅漢悉皆來集,咸是具壽阿難陀弟子。爾時尊者曲安,入滅盡定不聞揵稚聲,時諸苾芻皆集會已,具壽名稱作如是念:「我若稱名而白眾者,必大忿諍,宜可平懷普告。」即詣上座處蹲踞合掌而住。時曲安尊者從滅盡定起,是時有天告聖者曲安曰:「何為安然?有諸同學六百九十九阿羅漢,皆來集會住廣嚴城,欲為結集令法久住,可宜速往。」以神通力於波吒[2]離沒於廣嚴出便扣其門,諸苾芻問曰:「是誰?」曲安尊者伽[]他報曰:

「住在波吒離子城,  

持律沙門多聞者;

於中有人來至此,  

佇立門首諸根寂。」

門內苾芻曰:「於餘亦有諸根寂靜耶?可道名字。」曲安答曰:

「住在波吒離子城,  

持律沙門多聞者;

於中有人來至此,  

佇立門首斷諸疑。」

苾芻報曰:「於餘亦有斷諸疑耶?」尊者復答:

「住在波吒離子城,  

持律沙門多聞者;

於中有人來至此,  

佇立門首名曲安。」

苾芻曰:「善來!善來!今可入來。」既入院已,諸苾芻皆起相迎,問訊頂禮還依次坐。時具壽名稱見諸尊者坐已陳說十事,白言:「諸具壽!合作如是共許淨法不?」問曰:「何謂共許淨法?」答曰:「如有苾芻作非法不和羯磨、又作非法和羯磨、又作法不和羯磨,名為共許淨法,是事合不?」尊者曰:「不應爾。」問曰:「在何處制?」答曰:「瞻波城。」復問:「為誰?」答:「為六眾苾芻。」問:「得何罪?」答:「得惡作罪。」「尊者!此是第一事,斯乃違背佛教。」廣說十事問答同前已,即共結集。以言白已,即鳴揵稚,住廣嚴城所有苾芻,皆來集會次第而坐。時尊者名稱復為大眾廣陳十事,論說是非悉皆共許。時有七百阿羅漢共為結集,故云七百結集。

攝前內頌曰:

高聲及隨喜、  

掘地酒盛鹽、

半驛二指病、  

酪漿坐具寶。

廣嚴安住大聚落,  

從天下處僧羯奢,

波吒離子流轉城,  

大惠俱生處有七,

尊者樂欲及名稱,  

尊者奢侘婆颯婆,

善意曲安與難勝,  

善見妙星人有九。

 

根本說一切有部毘奈耶雜事卷第四十

*三藏法師義淨奉 制譯

 

Oct 21, 2021

བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ་སཾ་བོད་ཤན་སྦྱར་མ་བཞུགས་སོ། །


बोधिपथप्रदीपः

བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ།

ཇོ་བོ་རྗེ་དཔལ་ལྡན་ཨ་ཏི་ཤ།


རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོདྷི་པ་ཐ་པྲ་དཱི་པཿ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ།

 

नमो बोधिसत्त्वाय मञ्जुश्रिये कुमारभूताय।

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

 

कालत्रयाखिलजिनांश्च तदीय धर्मान्

संघान्महादरतया प्रणिपत्य चापि।

बोधिप्रभेण कथितो विशदीकरोमि

शिष्योत्तमेन खलु बोधिपथप्रदीपम्॥१॥

དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དག་དང་དེ་ཡི་ཆོས། །

དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་གུས་པ་ཆེན་པོས་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །

སློབ་མ་བཟང་པོ་བྱང་ཆུབ་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་གྱུར་པས། །

བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱ། །༡། །

 

पुरुषास्त्रिविधा ज्ञेया उत्तमाधममध्यमाः।

लिख्यते लक्षणं तेषां स्फुटं प्रत्येकभेदतः॥२॥

ཆུང་ངུ་འབྲིང་དང་མཆོག་གྱུར་པའི། །སྐྱེས་བུ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །

དེ་དག་མཚན་ཉིད་རབ་གསལ་བའི། །སོ་སོའི་དབྱེ་བས་བྲི་བར་བྱ། །༢། །

 

उपायेन तु केनापि केवलं संसृतेः सुखम्।

स्वस्यैवार्थे यैहेत ज्ञेयः सो पुरुषोऽधमः॥३॥

གང་ཞིག་ཐབས་ནི་གང་དག་གིས། །འཁོར་བའི་བདེ་བ་ཙམ་དག་ལ། །

རང་ཉིད་དོན་དུ་གཉེར་བྱེད་པ། །དེ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཐ་མར་ཤེས། །༣། །

 

पापकर्मनिवृत्तात्मा भवसुखात्पराङ्मुखः।

आत्मनिर्वाणमात्रार्थी यो नरो मध्यमस्तु सः॥४॥

སྲིད་པའི་བདེ་ལ་རྒྱབ་ཕྱོགས་ཤིང༌། །སྡིག་པའི་ལས་ལས་ལྡོག་བདག་ཉིད། །

གང་ཞིག་རང་ཞི་ཙམ་དོན་གཉེར། །སྐྱེས་བུ་དེ་ནི་འབྲིང་ཞེས་བྱ། །༤། །

 

स्वसन्तानगतैर्दुःखैर्दुःखस्यान्यस्य सर्वथा।

सर्वस्य यः क्षयं काङ्क्षेदुत्तमः पुरुषस्तु सः॥५॥

རང་རྒྱུད་གཏོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས། །གང་ཞིག་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན། །

ཡང་དག་ཟད་པར་ཀུན་ནས་འདོད། །སྐྱེས་བུ་དེ་ནི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །༥། །

 

कांक्षन्तो हि वरां बोधिं सत्त्वानामुत्तमास्तथा।

दर्शितान् गुरुभिस्तेभ्यः सदुपायां प्रचक्ष्महे॥६॥

སེམས་ཅན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་མཆོག །འདོད་པར་གྱུར་པ་དེ་དག་ལ། །

བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ཡི། །ཡང་དག་ཐབས་ནི་བཤད་པར་བྱ། །༦། །

 

संबुद्धचित्रमूर्त्यादिस्तूपसद्धर्मसंमुखः।

पुष्पैधूपैः पदार्थैश्च यथाप्राप्तैः सुपूजयेत्॥७॥

རྫོགས་སངས་བྲིས་སྐུ་ལ་སོགས་པ། །མཆོད་རྟེན་དམ་ཆོས་མངོན་ཕྱོགས་ལ། །

མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དངོས་པོ་དག །ཅི་འབྱོར་བ་ཡིས་མཆོད་པར་བྱ། །༧། །

 

समन्तभद्रचर्योक्ता पूजा सप्तविधाऽपि च।

बोधिसारस्य पर्यन्तमवैवर्तिकचित्ततः॥८॥

ཀུན་བཟང་སྤྱོད་ལས་གསུངས་པ་ཡི། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་བདུན་དག་ཀྱང༌།  །

བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་མཐར་ཐུག་པར། །མི་ལྡོག་པ་ཡི་སེམས་དག་གིས། །༨། །

 

सुश्रद्धया त्रिरत्नेभ्यः भूमौ संस्थाप्य जानुनी।

भूत्वा कृताञ्जलिश्चापि त्रिश्चादौ शरणं व्रजेत्॥९॥

དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་རབ་དད་ཅིང༌། །པུས་མོའི་ལྷ་ང་སར་བཙུགས་ནས། །

ཐལ་མོ་སྦྱར་བར་བྱས་ནས་ནི། །དང་པོར་སྐྱབས་འགྲོ་ལན་གསུམ་བྱ། །༩། །

 

ततः समस्तसत्त्वेषु मैत्रीचित्त पुरस्कृतः।

दुर्गतित्रयाजन्मादिसंक्रान्तिमरणादिभिः॥१०॥

དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །བྱམས་པའི་སེམས་ནི་སྔོན་འགྲོ་བས། །

ངན་སོང་གསུམ་ལ་སྐྱེ་སོགས་དང༌། །འཆི་འཕོ་སོགས་ཀྱིས་སྡུག་བསྔལ་བའི། །༡༠། །

 

दृष्ट्वाऽशेषं जगद्दुखं दुःखेन दुखितायाश्च।

दुःखहेतोस्तथा दुःखात् जगतां मुक्तिकांक्षया॥११॥

འགྲོ་བ་མ་ལུས་ལ་བལྟས་ཏེ། །སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ནི་སྡུག་བསྔལ་བ། །

སྡུག་བསྔལ་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་མཚན་ལས། །འགྲོ་བ་ཐར་པར་འདོད་པ་ཡིས། །༡༡། །

 

बोधिचित्तं समुत्पाद्यमनापायिप्रतिज्ञया।

एवं प्रणिधिचित्तानां उत्पादेतु गुणाश्च ये।

ते गण्डव्यूहसूत्रेषु मैत्रेयेण प्रभाषिताः।।१२॥

ལྡོག་པ་མེད་པར་དམ་བཅའ་བའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ། །

དེ་ལྟར་སྨོན་པའི་སེམས་དག་ནི། །བསྐྱེད་པའི་ཡོན་ཏན་གང་ཡིན་པ། །

དེ་ནི་སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ཡི། །མདོ་ལས་བྱམས་པས་རབ་ཏུ་བཤད། །༡༢། །

 

सूत्रस्य तस्य पठनाच्छ्रवणाद् गुरोर्वा संबोधिचित्तगुणकानि निरन्तकानि।

विज्ञाय तस्य खलु संस्थितारर्णान चित्तं तथा समुदयेत मुहुर्मुहश्च॥१३॥

དེ་ཡི་མདོ་ཀློག་པའམ་བླ་མ་ལས་མཉན་ཏེ། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མཐའ་མེད་པ། །

རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དེ་གནས་རྒྱུ་མཚན་དུ། །དེ་ལྟར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ། །༡༣། །

 

वीरदत्तपरीपृच्छासूत्रे पुण्यं प्रदर्शितम्।

यत्तच्श्लोकत्रयेणैव समासेनात्रलिख्यते॥१४॥

དཔའ་སྦྱིན་གྱིས་ཞུས་མདོ་དག་ལས། །དེ་ཡིས་བསོད་ནམས་རབ་བསྟན་པ། །

གང་དེ་ཚིགས་བཅད་གསུམ་ཙམ་དུ། །མདོར་བསྡུས་འདིར་ནི་བྲི་བར་བྱ། །༡༤། །

 

बोधिचित्ताद्धि यत्पुण्यं तच्च रुपि भवेद्यदो।

आकाशधातुं संपूर्य भूयश्चोत्तरि तद्भवेत्।।१५॥

བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་གང༌། །དེ་ལ་གལ་ཏེ་གཟུགས་མཆིས་ན། །

ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་ཀུན་གང་སྟེ། །དེ་ནི་དེ་བས་ལྷག་པར་འགྱུར། །༡༥། །

 

गङ्गावालिकसंख्यानि बुद्धक्षेत्राणि यो नरः।

दद्यात्सद्रत्न पूर्णानि लोकनाथेभ्य एव हि।।१६॥

གངྒཱའི་བྱེ་མའི་གྲངས་སྙེད་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་མི་གང་གིས། །

རིན་ཆེན་དག་གིས་ཀུན་བཀང་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་མགོན་ལ་ཕུལ་བ་བས། །༡༦། །

 

यश्चैकः प्राञ्जलिर्भूत्वा चित्तं बोधाय नामयेत्।

इयं विशेष्यते पूजा यस्यान्तोऽपि न विद्यते।।१७॥

གང་གིས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བགྱིས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་སེམས་བཏུད་ན། 

མཆོད་པ་འདི་ནི་ཁྱད་པར་འཕགས། །དེ་ལ་མཐའ་ནི་མ་མཆིས་སོ། །༡༧། །

 

उत्पाद्यबोधिप्रणिधानचित्तं नैकप्रयत्नैः परिवर्धितव्यम्।

जन्मान्तरेऽपि स्मरणार्थमस्य शिक्षा यथोक्ता परिपालनीया।।१८॥

བྱང་ཆུབ་སྨོན་པའི་སེམས་དག་བསྐྱེད་ནས་ནི། །འབད་པ་མང་པོས་ཀུན་ཏུ་སྤེལ་བྱ་ཞིང༌། །

འདི་ནི་སྐྱེ་བ་གཞན་དུའང་དྲན་དོན་དུ།  །ཇི་སྐད་བཤད་པའི་བསླབ་པའང་ཡོངས་སུ་བསྲུང༌། །༡ ༨། །

 

प्रस्थानचित्ते स्वयमातिरिक्तं सम्यग्भवेन्न प्रणिधानवृद्धिः।

संबोधिसंवर विवृद्धिकामः तस्माद् ध्रुवं चैनमवाप्नुयात।।१९॥

འཇུག་སེམས་བདག་ཉིད་སྡོམ་པ་མ་གཏོགས་པར། །ཡང་དག་སྡོམ་པ་འཕེལ་བར་འགྱུར་མ་ཡིན། །

རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྡོམ་པ་འཕེལ་འདོད་པས། །དེ་ཕྱིར་འབད་པས་འདི་ནི་ངེས་པར་བླང༌། །༡༩། །

 

सप्तधाप्रातिमोक्षैश्च सदाऽन्यसंवरान्वितः।

भाग्यं बोधिसत्त्वानां संवरस्य न चान्यथा।।२०॥

སོ་སོར་ཐར་པ་རིས་བདུན་གྱི། །རྟག་ཏུ་སྡོམ་གཞན་ལྡན་པ་ལ། །

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་ཡི། །སྐལ་བ་ཡོད་ཀྱི་གཞན་དུ་མིན། །༢༠། །

 

सप्तधा प्रातिमोक्षेषु भाषितेषु तथागतैः।

ब्रह्मचर्यः श्रेष्ठाः भिक्षुसंवर इष्यते।।२१॥

སོ་སོར་ཐར་པ་རིས་བདུན་དུ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བཤད་པ་ལ། །

ཚངས་སྤྱོད་པ་ནི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །དགེ་སློང་སྡོམ་པ་དག་ཏུ་བཞེད། །༢༡། །

 

शीलाध्यायोक्तविधिना बोधिसत्त्वस्य भूमिषु।

संवरः सद्गुरोर्ग्राह्यः सम्यग्लक्षणयुक्ततः।।२२॥

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་དག་གི །ཚུལ་ཁྲིམས་ལེའུ་གསུངས་ཆོ་ག་ཡིས། །

ཡང་དག་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་ཡི། །བླ་མ་བཟང་ལས་སྡོམ་པ་བླང༌། །༢༢། །

 

यः संवरविधौ दक्षः स्वयं च संवरे स्थितः।

कृपालुः संवरे शक्तः ज्ञातव्यः सद्गुरुस्तु सः।।२३॥

སྡོམ་པའི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་དང༌། །བདག་ཉིད་གང་ཞིག་སྡོམ་ལ་གནས། །

སྡོམ་པ་འབོགས་བཟོད་སྙིང་རྗེར་ལྡན། །བླ་མ་བཟང་པོར་ཤེས་པར་བྱ། །༢༣། །

 

तत्र यत्नेन न प्राप्तो गुरुश्चैतादृशो यदि।

संवरग्रहणस्यान्यो विधिः तस्मात् समुच्यते।।२४॥

དེ་ལ་འབད་པས་འདི་འདྲ་བའི། །གལ་ཏེ་བླ་མ་མ་རྙེད་ན། །

དེ་ལས་གཞན་སྡོམ་ནོད་པ་ཡི། །ཆོ་ག་ཡང་དག་བཤད་པར་བྱ། །༢༤། །

 

अम्बरराजभूतेन पूर्वं मन्जुश्रिया यथा।

मञ्जुश्रिबुद्धक्षेत्रालङ्कारसूत्रोक्तिवत् तथा।

बोधिचित्तं समुत्पादि सुस्पष्टं चात्र लिख्यते।।२५॥

དེ་ལ་སྔོན་ཚེ་འཇམ་པའི་དཔལ། །ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པ་ཡིས། །

ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ། །འཇམ་དཔལ་གྱི་ནི་སངས་རྒྱས་ཞིང་། །

རྒྱན་གྱི་མདོ་ལས་བཤད་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་འདིར་ནི་རབ་གསལ་བྲི། །༢༥། །

 

उत्पादयामि संबोधौ चित्तं नाथस्य संमुखम्।

निमन्त्रये जगत्सर्वं दारिद्यान्मोचितास्मि तत्।।२६॥

མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང༌། །

འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་མགྲོན་དུ་གཉེར། །དེ་དག་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ལོ། །༢༦། །

 

व्यापादखिलचित्तं वा ईर्ष्यामात्सर्यमेव व।

अद्याग्रे न करिष्यामि बोधिं प्राप्स्यामि यावता।।२७॥

གནོད་སེམས་ཁྲོ་བའི་སེམས་ཉིད་དང༌། །སེར་སྣ་དང་ནི་ཕྲག་དོག་ཉིད། །

དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་དག །ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་མི་བྱའོ། །༢༧། །

 

ब्रह्मचर्य चरिष्यामि कामांस्त्यक्ष्यामि पापकान्।

बुद्धानामानुशिक्षिष्ये शीलसंवर संयमे।।२८॥

ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་བྱ་ཞིང༌། །སྡིག་དང་འདོད་པ་སྤང་བར་བྱ། །

ཚུལ་ཁྲིམས་སྡོམ་པ་ལ་དགའ་བས། །སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་བསླབ་པར་བྱ། །༢༨། །

 

नाहं त्वरितरुपेण बोधिं प्राप्तुमिहोत्सहे।

परान्तकोटिं स्थास्यामि सत्त्वस्यैकस्य कारणात्।।२९॥

བདག་ཉིད་མྱུར་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མི་སྤྲོ་ཞིང༌། །

སེམས་ཅན་གཅིག་གི་རྒྱུ་ཡིས་ནི། །ཕྱི་མའི་མུ་མཐར་གནས་པར་བྱ། །༢༩། །

 

क्षेत्रं विशोधिष्यामि अप्रमेयमचिन्तिम्।

नामधेयं करिष्यामि दशदिक्षु च विश्रुतम्।।३०॥

ཚད་མེད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི། །ཞིང་དག་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་བྱ། །

མིང་ནས་གཟུང་བ་བྱས་པ་དང༌། །ཕྱོགས་བཅུ་དག་ཏུ་རྣམ་པར་གནས། །༣༠། །

 

कायवाक् कर्मणी चाहं शोधयिष्यामि सर्वशः।।

शोधयिष्ये मनस्कर्म कर्तास्मि नाशुभम्॥३१॥

བདག་གི་ལུས་དང་ངག་གི་ལས། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་དག་པར་བྱ། །

ཡིད་ཀྱི་ལས་ཀྱང་དག་བྱ་སྟེ། །མི་དགེའི་ལས་རྣམས་མི་བྱའོ། །༣༡། །

 

स्वकाय चित्तविशुद्धिहेतु प्रस्थानचित्तात्मयमस्थितेन।

त्रिशीलशिक्षापरिशियेत चेत्त्रिशीलशिक्षासु महादरस्यात्॥३२॥

རང་གི་ལུས་ངག་སེམས་ནི་རྣམ་དག་རྒྱུ། །འཇུག་པའི་སེམས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་སྡོམ་གནས་པས། །

ཚུལ་ཁྲིམས་བསླབ་པ་གསུམ་ལ་ལེགས་བསླབས་ན། །ཚུལ་ཁྲིམས་བསླབ་པ་གསུམ་ལ་གུས་ཆེར་འགྱུར། །༣༢། །

 

शुद्धसंबोधिसत्त्वानां तस्मात् संवरसंवृतौ।

यत्नात् संबोधिसंभारः परिपूर्णो भविष्यति॥३३॥

དེ་བས་རྣམ་དག་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །སེམས་དཔའི་སྡོམ་པའི་སྡོམ་དག་ནི། །

འབད་པར་བྱས་པས་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །ཚོགས་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར།  །༣༣། །

 

पुण्यज्ञानस्वभावस्य संभारस्य तु पूर्तये।

सर्वबुद्धमतोहेतुरभिज्ञोत्पाद एव हि॥३४॥

བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གྱི། །ཚོགས་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡི། །

རྒྱུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དག །མངོན་ཤེས་སྐྱེད་པ་ཉིད་དུ་བཞེད། །༣༤། །

 

पक्षवृद्धिं विना पक्षी खे नोडडेतुं यथा क्षमः।

तथाऽभिज्ञाबलैर्हीनः सत्त्वार्थकरणेऽक्षमः॥३५॥

ཇི་ལྟར་འདབ་གཤོག་མ་རྒྱས་པའི། །བྱ་ནི་མཁའ་ལ་འཕུར་མི་ནུས། །

དེ་བཞིན་མངོན་ཤེས་སྟོབས་བྲལ་བས། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ནུས་མ་ཡིན། །༣༥། །

 

अभिज्ञस्य दिवारात्रौ यानि पुण्यानि सन्ति वै।

अभिज्ञायाश्च राहित्ये नैव जन्मशतेषु च॥३६॥

མངོན་ཤེས་ལྡན་པའི་ཉིན་མཚན་གྱི། །བསོད་ནམས་དག་ནི་གང་ཡིན་དེ། །

མངོན་ཤེས་དག་དང་བྲལ་གྱུར་ལ། །སྐྱེ་བ་བརྒྱར་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །༣༦། །

 

शिघ्रं संबोधि-संभारं संपूरयितुमिच्छति।

निरालस्येन यत्नेनाभिज्ञां संसाधयेत्तु सः॥३७॥

མྱུར་དུ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཚོགས། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འདོད་གྱུར་པ། །

དེས་ནི་འབད་བྱས་མངོན་ཤེས་དག །འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་ལེ་ལོས་མིན། །༣༧། །

 

शमथसिद्ध्यभावेऽभिज्ञानं न जायते।

अतः शमथसिद्धयर्थं यतितव्यं पुनः पुनः॥३८॥

ཞི་གནས་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་པར། །མངོན་ཤེས་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་བས། །

ཞི་གནས་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་འབད་པར་བྱ། །༣༨། །

 

शमथङ्गप्रहीणत्वे तद्यत्नैर्भावितेऽपि च।

संवत्सरसहस्रैश्च समाधिर्नैव सेत्स्यति॥३९॥

ཞི་གནས་ཡན་ལག་རྣམ་ཉམས་པས། །རབ་ཏུ་འབད་དེ་བསྒོམས་བྱས་ཀྱང༌། །

ལོ་ནི་སྟོང་ཕྲག་དག་གིས་ཀྱང༌། །ཏིང་འཛིན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །༣༩། །

 

अतः समाधिसंभाराध्यायोक्ताङ्गसमाश्रितः॥

कस्मिंश्चित् अलम्बनेऽपि पुण्ये संस्थापयेन्मनः॥४०॥

དེ་ཕྱིར་ཏིང་འཛིན་ཚོགས་ལེའུ་ལས། །གསུངས་པའི་ཡན་ལག་ལ་ལེགས་གནས། །

དམིགས་པ་གང་རུང་གཅིག་ལ་ཡང་། །ཡིད་ནི་དགེ་ལ་བཞག་པར་བྱ། །༤༠། །

 

योगिनःशमथे सिद्धेऽभिज्ञानं चापि सेत्स्यति॥

प्रज्ञापारमितायोगं विना नाऽऽवरणक्षयः॥४१॥

རྣལ་འབྱོར་ཞི་གནས་གྲུབ་གྱུར་ན། །མངོན་ཤེས་དག་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །

ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་སྦྱོར་དང༌། །བྲལ་བས་སྒྲིབ་པ་ཟད་མི་འགྱུར། །༤༡། །

 

क्लेशज्ञेयावृतेस्तस्मात् प्रहाणार्थमशेषतः।

प्रज्ञापारमितां योगी सोपायं भावयेत् सदा॥४२॥

དེ་ཕྱིར་ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱ་ཡི། །སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་སྤང་བའི་ཕྱིར། །

ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྣལ་འབྱོར། །རྟག་ཏུ་ཐབས་བཅས་བསྒོམ་པར་བྱ། །༤༢། །

 

उपायरहिता प्रज्ञाऽप्युपायः प्रज्ञया विना।

यतो बन्ध इति प्रोक्तौ प्रहेयं नोभयं ततः॥४३॥

ཐབས་དང་བྲལ་བའི་ཤེས་རབ་དང་། །ཤེས་རབ་བྲལ་བའི་ཐབས་དག་ཀྱང༌། །

གང་ཕྱིར་འཆིང་བ་ཞེས་གསུངས་པ། །དེ་བས་གཉིས་ཀ་སྤང་མི་བྱ། །༤༣། །

 

का प्रज्ञा क उपायश्च शङ्कामिति निरासितुम्।

उपायस्य च प्रज्ञायाः भेदः सम्यक् प्रकाश्यते॥४४॥

ཤེས་རབ་གང་དང་ཐབས་གང་ཞེས། །ཐེ་ཚོམ་དག་ནི་སྤང་བྱའི་ཕྱིར། །

ཐབས་རྣམས་དང་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི། །ཡང་དག་དབྱེ་བ་གསལ་བར་བྱ། །༤༤། །

 

प्रज्ञापारमितां त्यक्त्वा दानपारमितादयः।

सर्वे हि कुशलाः धर्माः उपायाः जिनभाषिताः॥४५॥

ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་སྤངས་པའི། །སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལ་སོགས། །

དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དག །རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཐབས་སུ་བཤད། །༤༥། །

 

उपायाभ्यासवश्यात्मा यो हि प्रज्ञां विभावयेत्।

शीघ्रं स लभते बोधिं न नैरात्म्यैकभावनात्॥४६॥

ཐབས་གོམས་དབང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །གང་ཞིག་ཤེས་རབ་རྣམ་བསྒོམ་པ། །

དེས་ནི་བྱང་ཆུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ། །བདག་མེད་གཅིག་པུ་བསྒོམས་པས་མིན། །༤༦། །

 

स्कन्धायतनधातूनामनुत्पादावबोधिनाम्।

स्वभावशून्यताज्ञानं प्रज्ञेति परिकीर्तिता॥४७॥

ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས། །སྐྱེ་བ་མེད་པར་རྟོགས་གྱུར་པའི། །

རང་བཞིན་སྟོང་ཉིད་ཤེས་པ་ནི། །ཤེས་རབ་ཅེས་ནི་ཡོངས་སུ་བཤད། །༤༧། །

 

सदुत्पत्तिरयुक्तास्ति असच्चापि खपुष्पवत्।

द्वयोर्दोषप्रसङ्गत्वात् उद्भावो न द्वयोरपि॥४८॥

ཡོད་པ་སྐྱེ་བ་རིགས་མིན་ཏེ། །མེད་པའང་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །

ཉེས་པ་གཉིས་ཀར་ཐལ་འགྱུར་ཕྱིར། །གཉིས་ཀ་དག་ཀྱང་འབྱུང་བ་མིན། །༤༨། །

 

अनुत्पन्नः स्वतो भावो परतो नोभयोरपि।

अहेतुतेश्च नो तस्मात् निःस्वभावः स्वरुपतः॥४९॥

དངོས་པོ་རང་ལས་མི་སྐྱེ་ཞིང༌། །གཞན་དང་གཉིས་ཀ་ལས་ཀྱང་མིན། །

རྒྱུ་མེད་ལས་མིན་དེ་ཡི་ཕྱིར། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རང་བཞིན་མེད། །༤༩། །

 

अथवा सर्वधर्माणां चैकानेकविचारणे।

स्वरुपाऽप्राप्यमाणत्वात् निःस्वभावत्वनिश्चयः॥५०॥

ཡང་ན་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དག །གཅིག་དང་དུ་མས་རྣམ་དཔྱད་ན། །

ངོ་བོ་ཉིད་ནི་མི་དམིགས་པས། །རང་བཞིན་མེད་པ་ཉིད་དུ་ངེས། །༥༠། །

 

शून्यतासप्तौ युक्तौ मूलमध्यमकादिषु।

सिद्धो भावस्वभावस्तु शून्यतायां भाषितः॥५१॥

སྟོང་ཉིད་བདུན་ཅུའི་རིགས་པ་དང༌། །དབུ་མ་རྩ་བ་སོགས་ལས་ཀྱང༌། །

དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྲུབ་བཤད་པ། །༥༡། །

 

ग्रन्थस्य गौरवो यस्मात् अत्र तस्मान्न विस्तरः।

सिद्धसिद्धान्तमात्रैकं भावनार्थं प्रभाषितम्॥५२॥

གང་ཕྱིར་གཞུང་ནི་མངས་འགྱུར་བས། །དེ་ཕྱིར་འདིར་ནི་མ་སྤྲོས་ལ། །

གྲུབ་པའི་གྲུབ་མཐའ་ཙམ་ཞིག་ཏུ། །བསྒོམ་པའི་དོན་དུ་རབ་ཏུ་བཤད། །༥༢། །

 

तस्मादशेषधर्माणां स्वभावनामलाभतः।

नैरात्म्यभावना या हि सा प्रज्ञायास्तु भावना॥५३॥

དེ་བས་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་པའི། །རང་བཞིན་དག་ནི་མི་དམིགས་པས། །

བདག་མེད་པ་ནི་བསྒོམ་གང་ཉིད། །དེ་ནི་ཤེས་རབ་སྒོམ་པ་ཡིན། །༥༣། །

 

प्रज्ञया सर्वधर्मणां यत्स्वभावो न दृष्टवत्।

युक्तया परिक्ष्य तां प्रज्ञां सोऽविकल्पेन भावयेत्॥५४॥

ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །གང་གི་རང་བཞིན་མ་མཐོང་བཞིན། །

ཤེས་རབ་དེ་ཉིད་རིགས་དཔྱད་པ། །རྣམ་རྟོག་མེད་པར་དེ་བསྒོམ་བྱ། །༥༤། །

 

भवो विकल्पोभूतोऽयं तद्विकल्पात्मकस्ततः।

सर्वकल्पपरित्यागः निवार्णः परमोऽस्ति हि॥५५॥

རྣམ་རྟོག་ལས་བྱུང་སྲིད་པ་ནི། །རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་དེ། །

དེ་ཕྱིར་མ་ལུས་རྟོག་སྤངས་པ། །མྱ་ངན་འདས་པ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །༥༥། །

 

एवमप्युक्तं भगवता-

महाऽविद्या विकल्पो हि संसारार्णवपातकः।

निर्विकल्पसमाधिस्थेऽविकल्पो भासते खवत्॥५६॥

དེ་ལྟར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས།

རྣམ་རྟོག་མ་རིག་ཆེན་པོ་སྟེ། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་ལྟུང་བར་བྱེད། །

རྟོག་མེད་ཏིང་འཛིན་ལ་གནས་པ། །ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་རྟོག་མེད་གསལ། །༥༦། ། ཞེས་གསུངས་སོ། །

 

अविकल्पप्रवेशधारण्यामपि उत्तम्-

चिन्तितेनिर्विकल्पेऽस्मिन् सद्धर्मे जिनपुत्रकैः।

विकल्पं दुर्गमं तीर्त्वाऽविकल्पो प्राप्स्यते क्रमात्॥५७॥

རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ལ་འཇུག་པའི་གཟུངས་ལས་ཀྱང༌།

དམ་ཆོས་འདི་ལ་རྒྱལ་བའི་སྲས། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་བསམ་གྱུར་ན། །

རྣམ་རྟོག་བགྲོད་དཀའ་རྣམ་འདས་ཏེ། །རིམ་གྱིས་མི་རྟོག་ཐོབ་པར་འགྱུར། །༥༧། ། ཞེས་གསུངས་སོ།།

 

निश्चयीयागमयुक्तिभ्यां स्वभाव रहितान् तथा।

सर्वान् धर्मानुत्पन्नानविकल्पं भावयेत्॥५८॥

ལུང་དང་རིགས་པ་དག་གིས་ནི། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་མེད་པའི། །

རང་བཞིན་མེད་པ་ངེས་བྱས་ནས། །རྣམ་པར་རྟོག་མེད་བསྒོམ་པར་བྱ།།༥༨། །

 

भावयन्निदमेवेत्थं प्राप्योष्णत्वादिकं क्रमात्।

लभते प्रमुदित्वादिं बुद्धबोधिर्न लम्बिता॥५९॥

དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་སྒོམ་བཞིན་དུ། །རིམ་གྱིས་དྲོད་སོགས་ཐོབ་བྱས་ན། །

རབ་དགའ་ལ་སོགས་ཐོབ་འགྱུར་ཏེ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡུན་མི་རིང༌། །༥༩། །

 

साधितैर्मन्त्रशक्तया हि शान्तिविस्तरकर्मभिः।

भद्रकुम्भादिसिद्धाष्टमहासिद्धिबलेन च॥६०॥

སྔགས་མཐུ་ཉིད་ལས་གྲུབ་པ་ཡི། །ཞི་དང་རྒྱས་སོགས་ལས་རྣམས་ཀྱིས། །

བུམ་པ་བཟང་གྲུབ་ལ་སོགས་པའི། །གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་སོགས་སྟོབས་ཀྱིས་ཀྱང༌། །༦༠། །

 

अभीष्टा बोधिसंभारपरिपूर्तिः सुखेन चेत्।

क्रियाचर्यादि तन्त्रोकम् गुह्याचरणभिष्यते॥६१॥

བདེ་བ་ཡིས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཚོགས། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འདོད་པ་དང༌། །

བྱ་བ་སྤྱོད་སོགས་རྒྱུད་གསུངས་པའི། །གལ་ཏེ་གསང་སྔགས་སྤྱོད་འདོད་ན། །༦༡། །

 

तदाऽऽचार्यभिषेकार्थ महारत्नादिदानतः।

सद्गुरुं प्रीणयेद् भक्तया सर्वाज्ञादिपालनैः॥६२॥

དེ་ཚེ་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་ཕྱིར། །བསྙེན་བཀུར་རིན་ཆེན་སོགས་སྦྱིན་དང༌། །

བཀའ་སྒྲུབ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བླ་མ་དམ་པ་མཉེས་པར་བྱ། །༦༢། །

 

प्रसन्ने च गुरौ भूते पूर्णाचार्याभिषेकतः।

सर्वपापविशुद्धात्मा सिद्धिभागी भविष्यति॥६३॥

བླ་མ་མཉེས་པར་གྱུར་པ་ཡིས། །ཡོངས་རྫོགས་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་བས། །

སྡིག་ཀུན་རྣམ་དག་བདག་ཉིད་ནི། །དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྐལ་ལྡན་འགྱུར། །༦༣། །

 

आदिबुद्धमहातन्त्रे प्रयत्नेन निषेधतः।

गुह्यप्रज्ञाभिषेकस्तु न ग्रह्या ब्रह्मचारिणा॥६४॥

དང་པོའི་སངས་རྒྱས་རྒྱུད་ཆེན་ལས། །རབ་ཏུ་འབད་པས་བཀག་པའི་ཕྱིར། །

གསང་བ་ཤེས་རབ་དབང་བསྐུར་ནི། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པས་བླང་མི་བྱ། །༦༤། །

 

सोऽभिषेको गृहीतश्चेत् ब्रह्यचर्यतपः स्थितैः।

निषिद्धाचरणत्वात् तत्तपः सम्वरक्षयः॥६५॥

གལ་ཏེ་དབང་བསྐུར་དེ་འཛིན་ན། །ཚངས་སྤྱོད་དཀའ་ཐུབ་ལ་གནས་པས། །

བཀག་པ་སྤྱད་པར་གྱུར་པའི་ཕྱིར། །དཀའ་ཐུབ་སྡོམ་པ་དེ་ཉམས་ཏེ། །༦༥། །

 

जायन्ते व्रतिनस्तस्य पाराजिकविपत्तयः।

सः पतेद्दुर्गतौ नूनं सिद्धिर्नैव कदाचन॥६६॥

བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་དེ་ཕམ་པ་ཡི། །ལྟུང་བ་དག་ནི་འབྱུང་འགྱུར་ཞིང༌། །

དེ་ནི་ངན་སོང་ངེས་ལྟུང་བས། །གྲུབ་པ་ནམ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །༦༦། །

 

सर्वतन्त्रश्रुतौ भाष्ये होमयज्ञादिकर्मासु।

लब्धाचार्याभिषेकश्च तत्त्वविद नैव दुष्यति॥६७॥

རྒྱུད་ཀུན་ཉན་དང་འཆད་པ་དང༌། །སྦྱིན་སྲེག་མཆོད་སྦྱིན་སོགས་བྱེད་པ། །

སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་བརྙེས་འགྱུར་ཞིང༌། །དེ་ཉིད་རིག་ལ་ཉེས་པ་མེད། །༦༧། །

 

दीपङ्करश्रिया बोधिपथः प्रोक्तः समासतः।

दृष्ट्वा सूत्रादिधर्मोक्तिं बोधिप्रभनिवेदनात्॥६८॥

གནས་བརྟན་མར་མེ་མཛད་དཔལ་གྱིས། །མདོ་སོགས་ཆོས་ལས་བཤད་མཐོང་བ། །

བྱང་ཆུབ་འོད་ཀྱིས་གསོལ་བཏབ་ནས། །བྱང་ཆུབ་ལམ་བཤད་མདོར་བསྡུས་བྱས། །༦༨། །

 

བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། ༈ །།

རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་དང༌། །བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དགེ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།  ཆོས་འདི་ནི་ཞང་ཞུང་ཐོ་ལིང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཛད་པའོ།།  །།

བོད་ལྕགས་གླང་ལོའི་བོད་ཟླ་༩པའི་ཚེས་༡༥རེས་གཟའ་ལྷག་པའི(༢༠༢༡ལོའི་ཟླ་༡༠བའི་ཚེས་༡༩)ཉིན་རི་དྭགས་ཀྱི་ནགས་སུ་ཟླ་བ་གཞོན་ནུས་ཇོ་བོ་རྗེ་དཔལ་ལྡན་ཨ་ཏི་ཤས་མཛད་པའི་བྱང་ཆུབ་ལམ་སྒྲོན་གྱི་སཾ་བོད་ཤན་སྦྱར་མ་སྤེལ་བ་དགེ་བར་གྱུར་ཅིག  བཀྲ་ཤིས། གཅིག་ཞུས།